- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
47 entries were found for 同時に.
Sentence
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
Sentence
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
Sentence
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
Sentence
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
Sentence
つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
つまり、ある人 が民主 主義 の価値 を受 け入 れる場合 には、その人 は民主 主義 の責任 も同時 に受 け入 れなければならない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.
Sentence
この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
この一連 の出来事 が同時 に起 こる可能性 は2百 万 回 の飛行 で1回 であり、現在 の航空機 運航量 からすると2ヶ月 にほぼ1回 になる。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Sentence
いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
いずれにせよ、その隔 たりは現実 のものであり、実際 に役 に立 つものではあるのだが、同時 にそれは誤解 を招 くおそれのあるものでもある。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.