Sentence

私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。

(わたし)は、日本人(にっぽんじん)友人達(ゆうじんたち)(おな)じように勉強(べんきょう)(あそ)ぶようになりました。
I learned to study and play like my Japanese friends.
Sentence

私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。

(わたし)があなたの(こと)(あい)しているのと(おな)(くらい)(かれ)もあなたを(あい)している。
He loves you as much as I do.
Sentence

古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。

古代(こだい)ギリシャ(じん)太陽系(たいようけい)について(わたし)たちと(おな)(くらい)よく()っていた。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
Sentence

ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。

ここから()げたって(おな)じ、死刑囚(しけいしゅう)はどこにも()るし(だれ)もが犠牲者(ぎせいしゃ)
It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
Sentence

おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。

おおざっぱに()うと、英国(えいこく)季節(きせつ)日本(にっぽん)のものとほとんど(おな)じだ。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
Sentence

あなたが船乗りになろうがなるまいが、私にとっては同じことだ。

あなたが船乗(ふなの)りになろうがなるまいが、(わたし)にとっては(おな)じことだ。
It's all the same to me whether you will go to sea or not.
Sentence

彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。

(かれ)(わたし)がその部屋(へや)()るまで、(なん)()(おな)じレコードをかけつづけた。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Sentence

彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。

(かれ)()うことを信頼(しんらい)できないのは、(かぜ)(たよ)りにできないのと(おな)じだ。
You can not depend on his word any more than on the wind.
Sentence

私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。

(わたし)はきっと(かれ)()()うと(おも)います。(わたし)たちは(おな)(けん)出身(しゅっしん)だから。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
Sentence

私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。

(わたし)はある程度(ていど)(かれ)(おな)意見(いけん)だが、まったく(おな)じというわけではない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.