Sentence

運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。

運動(うんどう)身体(しんたい)(たい)する関係(かんけい)は、思考(しこう)頭脳(ずのう)(たい)する関係(かんけい)(おな)じだ。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
Sentence

メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。

メアリーは、(ねえ)さんと(おな)じように魅力的(みりょくてき)人柄(ひとがら)()(ぬし)である。
Mary has as attractive a personality as her sister.
Sentence

メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。

メアリーと(わたし)(おな)汽車(きしゃ)()()わせたのは(まった)くの偶然(ぐうぜん)だった。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
Sentence

どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。

どんなに頻繁(ひんぱん)()っても、彼女(かのじょ)(おな)間違(まちが)いをしてばかりいる。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
Sentence

そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。

そこの食事(しょくじ)はとても()い。そして(おな)(こと)がサービスにもいえる。
The food is very good and the same is true of the service.
Sentence

この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。

この(まえ)()たのと(おな)(ふく)彼女(かのじょ)()ているのに、(わたし)()づいた。
I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time.
Sentence

毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。

毎日(まいにち)(おな)教室(きょうしつ)を2つの(こと)なった生徒達(せいとたち)集団(しゅうだん)使(つか)っているのです。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
Sentence

日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。

日本人(にっぽんじん)は、自分(じぶん)自分(じぶん)(ぞく)している集団(しゅうだん)(おな)じものと(かんが)えがちだ。
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.
Sentence

同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。

(おな)じことが()(かえ)されないために、その悲劇(ひげき)(わす)れてはならない。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
Sentence

人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。

人生(じんせい)における成功(せいこう)とはかならずしも(とみ)獲得(かくとく)(おな)じものではない。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.