Sentence

あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。

あいにく(わたし)(かれ)演説(えんぜつ)()()わなかった。
Unfortunately I was not in time for his speech.
Sentence

警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。

警官(けいかん)(ふえ)()いて(くるま)()まるよう合図(あいず)した。
The policeman whistled for the car to stop.
Sentence

警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。

警官(けいかん)懐中(かいちゅう)電灯(でんとう)(くるま)()まれと合図(あいず)をした。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
Sentence

経営者は労働者と話し合うことに同意した。

経営者(けいえいしゃ)労働者(ろうどうしゃ)(はな)()うことに同意(どうい)した。
The management has agreed to have talks with the workers.
Sentence

君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。

(きみ)(こん)出発(しゅっぱつ)をすれば、当然(とうぜん)()()うはずだ。
You ought to be on time if you start now.
Sentence

君はきっと今度の試験に合格するでしょう。

(きみ)はきっと今度(こんど)試験(しけん)合格(ごうかく)するでしょう。
You'll certainly pass the coming exam.
Sentence

雨のため、野球の試合は中止になりました。

(あめ)のため、野球(やきゅう)試合(しあい)中止(ちゅうし)になりました。
The baseball game was called off due to rain.
Sentence

君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。

(きみ)都合(つごう)のよいときに(あそ)びにいらっしゃい。
Come and see me when it is convenient for you.
Sentence

君と話し合う時間がもっとあればいいのに。

(きみ)(はな)()時間(じかん)がもっとあればいいのに。
I wish I had the time to stay and talk with you.
Sentence

君が僕の場合だったらどうするつもりだい。

(きみ)(ぼく)場合(ばあい)だったらどうするつもりだい。
What would you do in my place?