Sentence

合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。

合衆国(がっしゅうこく)大統領(だいとうりょう)国民(こくみん)投票(とうひょう)によって(えら)ばれる。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
Sentence

合衆国はテキサスを1845年に併合した。

合衆国(がっしゅうこく)はテキサスを1845(ねん)併合(へいごう)した。
The United States annexed Texas in 1845.
Sentence

合格したいなら一生懸命がんばることです。

合格(ごうかく)したいなら一生懸命(いっしょうけんめい)がんばることです。
You should study hard, if you are to pass the exam.
Sentence

工場では複雑な化学化合物を製造している。

工場(こうじょう)では複雑(ふくざつ)化学(かがく)化合物(かごうぶつ)製造(せいぞう)している。
The plants manufacture complex chemical compounds.
Sentence

午後の会合の出席者には、反応がなかった。

午後(ごご)会合(かいごう)出席者(しゅっせきしゃ)には、反応(はんのう)がなかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
Sentence

会合がなぜ延期になったのか私は知らない。

会合(かいごう)がなぜ延期(えんき)になったのか(わたし)()らない。
I don't know why the meeting was postponed.
Sentence

あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。

あいにく(わたし)(かれ)演説(えんぜつ)()()わなかった。
Unfortunately I was not in time for his speech.
Sentence

警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。

警官(けいかん)(ふえ)()いて(くるま)()まるよう合図(あいず)した。
The policeman whistled for the car to stop.
Sentence

警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。

警官(けいかん)懐中(かいちゅう)電灯(でんとう)(くるま)()まれと合図(あいず)をした。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
Sentence

経営者は労働者と話し合うことに同意した。

経営者(けいえいしゃ)労働者(ろうどうしゃ)(はな)()うことに同意(どうい)した。
The management has agreed to have talks with the workers.