This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は花にピントと合わせようとした。

彼女(かのじょ)(はな)にピントと()わせようとした。
She tried to bring the flowers into focus.
Sentence

彼らは音楽に合わせて踊っていました。

(かれ)らは音楽(おんがく)()わせて(おど)っていました。
They were dancing to the music.
Sentence

彼は百円しか持ち合わせていなかった。

(かれ)(ひゃく)(えん)しか()()わせていなかった。
He had no more than one hundred yen with him.
Sentence

聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。

聴衆(ちょうしゅう)音楽(おんがく)()わせて手拍子(てびょうし)()った。
The audience kept time to the music.
Sentence

私はあまりお金を持ち合わせていない。

(わたし)はあまりお(かね)(もあ)()わせていない。
I do not have much money on hand.
Sentence

君の答えを彼のと照らし合わせなさい。

(きみ)(こた)えを(かれ)のと()らし()わせなさい。
Check your answer with his.
Sentence

居合わせた人々は皆感動の余りないた。

居合(いあ)わせた人々(ひとびと)(みな)感動(かんどう)(あま)りないた。
Those present were all moved to tears.
Sentence

居合わせた人々はその知らせに驚いた。

居合(いあ)わせた人々(ひとびと)はその()らせに(おどろ)いた。
Those present were surprised at the news.
Sentence

マユコは音楽に合わせておどっている。

マユコは音楽(おんがく)()わせておどっている。
Mayuko is dancing to the music.
Sentence

たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。

たまたま彼女(かのじょ)部屋(へや)居合(いあ)わせたんだ。
It happened that I was in her room.