Sentence

十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。

十分(じゅうぶん)()()うように()かけよう。ぼくは危険(きけん)(おか)すのは()きじゃないから。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
Sentence

私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。

(わたし)たちはコーヒーを()みながら、イタリア旅行(りょこう)計画(けいかく)について(はな)()った。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.
Sentence

君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。

(きみ)はお(とう)さんに、夕食(ゆうしょく)()()うように帰宅(きたく)しなかった(こと)()びるべきだ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
Sentence

飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。

飢饉(ききん)直面(ちょくめん)してもあなたは()(もの)()(ひと)()かち()うことができますか。
Can you share food with others in the face of famine?
Sentence

飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。

()()(とな)()わせた(やつ)意気投合(いきとうごう)しちゃってさ、(あさ)まで()んじゃったよ。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
Sentence

もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。

もう30(ふん)この(こと)についてじっくり(はな)()って()わらせてしまいましょう。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.
Sentence

ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。

ブライアンは彼女(かのじょ)()()(はじ)めた(こと)後悔(こうかい)し、(わか)れたいと(おも)っています。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
Sentence

できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。

できるだけ(はや)(はし)ったけれども、それでも彼女(かのじょ)はバスに()()わなかった。
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.
Sentence

「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」

()()りに()()わなかったらどうなるかなあ」「きっと(かれ)(おこ)るぞ!」
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"
Sentence

貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。

貴社(きしゃ)製品(せいひん)品質(ひんしつ)顧客(こきゃく)要求(ようきゅう)()ったら、定期的(ていきてき)注文(ちゅうもん)したいと(おも)います。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.