Sentence

このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。

このネクタイはあなたのシャツにとても似合(にあ)いますよ。
This tie goes very well with your shirt.
Sentence

あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?

あなたの()()いで仕事中(しごとちゅう)鼻歌(はなうた)(うた)(ひと)はいますか?
Do you know anyone who hums while they work?
Sentence

彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。

彼女(かのじょ)友達(ともだち)()()いを犠牲(ぎせい)にしてそのテストに合格(ごうかく)した。
She passed the test at the expense of her social life.
Sentence

私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。

(わたし)(かれ)のお()()いをするよりも(いち)(にん)でいたほうが()い。
I may as well stay alone as keep him company.
Sentence

我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。

我々(われわれ)はその問題(もんだい)(すう)(かい)(はなあ)()いしましたが、無駄(むだ)でした。
We have discussed the problem several times but to no avail.
Sentence

すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。

すぐに()かけなさい、そうすれば授業(じゅぎょう)(まあ)()いますよ。
Start at once, and you'll be in time for class.
Sentence

あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。

あんな素敵(すてき)(おんな)()とどうして()()いになったんだい。
How did you come to know such a wonderful girl?
Sentence

あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。

あなた(たか)年齢(ねんれい)関係(かんけい)なく、その(はな)()いに参加(さんか)できる。
You can take part in the meeting regardless of your age.
Sentence

2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。

(にん)完全(かんぜん)理解(りかいあ)()い、お(たが)いの長所(ちょうしょ)尊重(そんちょう)していた。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
Sentence

「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。

(きみ)休暇(きゅうか)をとるころあいだな」とボスはジムに()った。
"It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him.