This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君はその事について彼女に謝るべきだ。

(きみ)はその(こと)について彼女(かのじょ)(あやま)るべきだ。
You are to apologize to her for it.
Sentence

君はその計画を予定通り実行すべきだ。

(きみ)はその計画(けいかく)予定通(よていどお)実行(じっこう)すべきだ。
You should carry out the plan on schedule.
Sentence

君はその会合に出席すべきだったのに。

(きみ)はその会合(かいごう)出席(しゅっせき)すべきだったのに。
You should have attended the meeting.
Sentence

君はお父さんの忠告を聞くべきである。

(きみ)はお(とう)さんの忠告(ちゅうこく)()くべきである。
You ought to take your father's advice.
Sentence

君のジョークは何度聞いてもおかしい。

(きみ)のジョークは(なん)()()いてもおかしい。
Your joke is funny no matter how many times I hear it.
Sentence

君が勘定を払うべきではなかったんだ。

(きみ)勘定(かんじょう)(はら)うべきではなかったんだ。
You shouldn't have paid the bill.
Sentence

君がこの仕事をするにはかなり難しい。

(きみ)がこの仕事(しごと)をするにはかなり(むずか)しい。
It is very difficult for you to do this work.
Sentence

空港へいくには1時間みておくべきだ。

空港(くうこう)へいくには1時間(じかん)みておくべきだ。
You should allow an hour to get to the airport.
Sentence

協定が結ばれる可能性は極めて少ない。

協定(きょうてい)(むす)ばれる可能性(かのうせい)(きわ)めて(すく)ない。
There is very little probability of an agreement being reached.
Sentence

京都には見るべき場所がたくさんある。

京都(きょうと)には()るべき場所(ばしょ)がたくさんある。
Kyoto has many places to see.