Sentence

下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。

下院(かいん)議員(ぎいん)はその法案(ほうあん)委員会(いいんかい)強引(ごういん)可決(かけつ)させました。
The Congressmen rammed the bill through committee.
Sentence

雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。

雨露(うろ)十分(じゅうぶん)しのげるように、ペンキを()(かい)()るべきだ。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.
Sentence

一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。

(いち)(にち)でその仕事(しごと)をやり()えるのは(きみ)にはまず不可能(ふかのう)だ。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
Sentence

医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。

医者(いしゃ)(わたし)にマラソンに参加(さんか)することを許可(きょか)しなかった。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
Sentence

医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。

医者(いしゃ)のすべきことは、生命(せいめい)(すく)い、()(たたか)うことです。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
Sentence

委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。

委員(いいん)(あつ)まり、(だれ)をそのポストに任命(にんめい)すべきか(ろん)じた。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
Sentence

わたしが来たときパーティーはもうかなり進んでいた。

わたしが()たときパーティーはもうかなり(すす)んでいた。
The party was well along when I came.
Sentence

ゆりかごで眠っているかわいい赤ちゃんをご覧なさい。

ゆりかごで(ねむ)っているかわいい(あか)ちゃんをご(らん)なさい。
Look at the cute little baby sleeping in the cradle.
Sentence

もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。

もしロンドンに()きたければ、(こん)出発(しゅっぱつ)すべきでしょう。
If he wanted to get to London today, he should leave now.
Sentence

まず最初に何がなされるべきか決めなければならない。

まず最初(さいしょ)(なに)がなされるべきか()めなければならない。
We should determine what is to be done first.