Sentence

彼女はそのお金を何に使うかについてかなり考えた。

彼女(かのじょ)はそのお(かね)(なに)使(つか)うかについてかなり(かんが)えた。
She gave considerable thought to what to do with the money.
Sentence

彼女はこの村のみんなからかわいがられていました。

彼女(かのじょ)はこの(むら)のみんなからかわいがられていました。
She was loved by everybody in the village.
Sentence

彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。

(かれ)はすべてを(あき)らかにして(いさぎよ)責任(せきにん)()るべきです。
He should disclose everything and face the music.
Sentence

彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。

(かれ)説得(せっとく)することは不可能(ふかのう)でないにしても、困難(こんなん)だ。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
Sentence

彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。

(かれ)らはそのお(かね)をどう処理(しょり)すべきかわからなかった。
They don't know what they should do with the money.
Sentence

彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。

(かれ)はやるべきことをやっていないと息子(むすこ)をしかった。
He blamed his son for neglecting his duty.
Sentence

彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。

(かれ)はそのふたを()()げるのが不可能(ふかのう)だとわかった。
He found it impossible to lift the lid.
Sentence

彼は、「彼女はなんてかわいい子だろう」と言った。

(かれ)は、「彼女(かのじょ)はなんてかわいい()だろう」と()った。
He said. "What a pretty girl she is!"
Sentence

彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。

(かれ)仕事(しごと)判断(はんだん)するには経験(けいけん)()さを考慮(こうりょ)すべきだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
Sentence

こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。

こういった重要(じゅうよう)事柄(ことがら)にこそ十分(じゅうぶん)注意(ちゅうい)(はら)うべきだ。
These are the important items to which careful attention is to be paid.