Sentence

この困難な状況で私が何をすべきかあなたが教えてくれればよいのだが。

この困難(こんなん)状況(じょうきょう)(わたし)(なに)をすべきかあなたが(おし)えてくれればよいのだが。
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
Sentence

本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。

(ほん)(えら)ぶときは、まず過去(かこ)偉大(いだい)作家(さっか)たちの作品(さくひん)()()けるべきだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
Sentence

「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。

「すべき」というのは、現在形(げんざいがた)()かれている論文(ろんぶん)散見(さんけん)されるからです。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
Sentence

彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。

彼女(かのじょ)がどちらかの(みち)(すす)むべきか()められないでいると、偶然(ぐうぜん)(かれ)(あらわ)れた。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.
Sentence

自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。

自分(じぶん)才能(さいのう)(しめ)すために、めったにないこの機会(きかい)最大限(さいだいげん)利用(りよう)すべきだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
Sentence

君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。

(きみ)はお(とう)さんに、夕食(ゆうしょく)()()うように帰宅(きたく)しなかった(こと)()びるべきだ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
Sentence

君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。

(きみ)講演(こうえん)(まえ)(かれ)(きみ)原稿(げんこう)()(とお)せるように、(きみ)(はや)めにくるべきだ。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
Sentence

会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。

会話(かいわ)参加(さんか)するためには、(なに)()うべきことを()っていなければいけない。
When you enter a conversation, you should have something to say.
Sentence

その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。

その計画(けいかく)には(あき)らかに、いくつか検討(けんとう)すべき(てん)があるように(わたし)には(おも)えた。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
Sentence

ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。

ジェーンはチョコレートを()べたいという(おも)いに(くっ)するのをやめるべきだ。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.