Sentence

どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。

どんなことが()ころうと、なすべきことはしなさい。
Do what you ought to, come what may.
Sentence

できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。

できるだけどんな(ひと)とも(した)しくなるようにすべきだ。
As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man.
Sentence

その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。

その問題(もんだい)()けないなら、(べつ)方法(ほうほう)(こころ)みるべきだ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
Sentence

すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。

すぐに出発(しゅっぱつ)すべきだという(かんが)えが(かれ)(こころ)()かんだ。
It occurred to him that he should start at once.
Sentence

ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。

ジョージ、きみはすぐに医者(いしゃ)()てもらうべきだよ。
You should consult a doctor at once, George.
Sentence

この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。

この電気(でんき)かみそりは()(まえ)(ため)してみるべきだった。
I should have tried out this electric shaver before buying it.
Sentence

このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。

このすばらしい映画(えいが)をあなたも()るべきだったのに。
You mustn't miss seeing this wonderful film.
Sentence

こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。

こういった重要(じゅうよう)事柄(ことがら)にこそ十分(じゅうぶん)注意(ちゅうい)(はら)うべきだ。
These are the important items to which careful attention is to be paid.
Sentence

あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。

あらゆる機会(きかい)利用(りよう)して英語(えいご)練習(れんしゅう)をすべきである。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
Sentence

あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。

あなたは(かれ)らにお礼状(れいじょう)()くべきだと(おも)いませんか。
Don't you think you ought to write them a thank-you note?