Sentence

ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。

ニューヨークにいたとき、(わたし)偶然(ぐうぜん)(ふる)友達(ともだち)出会(であ)った。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.
Sentence

その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。

その神話(しんわ)()むと古代(こだい)文明(ぶんめい)(ふか)理解(りかい)することが出来(でき)る。
The myth offers insights into the ancient civilization.
Sentence

この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。

この壁画(へきが)からは古代人(こだいじん)生活(せいかつ)片鱗(へんりん)(うかが)うことができる。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.
Sentence

町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。

町田(まちだ)(ふる)いものと(あたら)しいものが()()じった面白(おもしろ)(まち)です。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
Sentence

小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。

小学(しょうがく)(ねん)息子(むすこ)静岡(しずおか)から名古屋(なごや)小学校(しょうがっこう)転入(てんにゅう)しました。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
Sentence

歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。

歴史(れきし)は、(ふる)思想(しそう)(あたら)しい思想(しそう)(みち)(ゆず)りながら進行(しんこう)する。
History goes on with old ideas giving way to the new.
Sentence

名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。

名古屋(なごや)()えば、あなたは瀬戸(せと)()ったことはありますか。
Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto?
Sentence

彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。

(かれ)自分(じぶん)(ふる)(くるま)神戸(こうべ)にいる男性(だんせい)()りたがっています。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.
Sentence

彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。

(かれ)(くつ)はとても(ふる)かったので(あし)(ゆび)(くつ)からはみ()ていた。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
Sentence

私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。

(わたし)高校(こうこう)以来(いらい)日本(にっぽん)古典(こてん)文学(ぶんがく)()んだことがありません。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.