Sentence

その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。

その()らせを()いてショックを()け、彼女(かのじょ)(くち)がきけなかった。
Shocked at the news, she couldn't speak.
Sentence

ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。

ジョーンズ夫人(ふじん)電話口(でんわぐち)でよく(おっと)秘書(ひしょ)につっけんどんになる。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
Sentence

コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。

コップを(くち)()っていく()にも、いろいろな失敗(しっぱい)があるものだ。
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
Sentence

駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。

駅員(えきいん)連絡(れんらく)したが、(おとこ)はその()()()り、改札口(かいさつぐち)()()った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
Sentence

老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。

老齢(ろうれい)人口(じんこう)は、健康(けんこう)管理(かんり)にますます(おお)くの出費(しゅっぴ)必要(ひつよう)となるだろう。
An aging population will require more spending on health care.
Sentence

美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。

美智子(みちこ)はまるで自分(じぶん)自身(じしん)北極(ほっきょく)()って()たかのような(くち)ぶりだ。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
Sentence

彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。

(かれ)はまるでこの()(なか)のことを(なに)でも()っているような(くち)()く。
He talks as if he knew everything under the sun.
Sentence

彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。

(かれ)はデートに(だい)成功(せいこう)をした。相手(あいて)女性(じょせい)はきれいで、利口(りこう)だった。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
Sentence

禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。

禎子(さだこ)はもっと()いたかったが、(くち)(した)がどうしても(うご)かなかった。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
Sentence

窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。

(まど)(そと)()たとき、戸口(とぐち)(のぼ)(だん)のところに見知(みし)らぬ(ひと)がみえた。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.