This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。

(かれ)(はな)しかけられない(かぎ)り、(けっ)して自分(じぶん)からは(くち)をきかない。
He never speaks unless spoken to.
Sentence

彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。

(かれ)はパーティーに()かないためのうまい口実(こうじつ)をでっちあげた。
He cooked up a good excuse for not going to the party.
Sentence

年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。

年老(としお)いた旦那(だんな)()()()して、やさしい口調(くちょう)(つま)()いた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
Sentence

悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。

悪口(わるぐち)()うんじゃないけど(きみ)(ふく)はちょっとけばけばしいよ。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.
Sentence

マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。

マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論(こうろん)している。
Mike and David are always quarreling with each other over trifles.
Sentence

この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。

この(ほん)()いたのが(だれ)であろうとも、その(ひと)はとても利口(りこう)だ。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
Sentence

このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。

このワインがお(くち)にあうかどうか(ため)しに()んでみてください。
Taste this wine to see if you like it.
Sentence

ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。

ゲーリーはフットボールをする(こと)活力(かつりょく)のはけ(ぐち)()つけた。
Gary found an outlet for his energy in playing football.
Sentence

私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。

(わたし)たちはそのまま洞窟(どうくつ)(くち)にボートで()()んで()きました。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
Sentence

いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。

いらぬ()(ぐち)をして(かれ)らの結婚(けっこん)生活(せいかつ)波風(なみかぜ)()てることはない。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.