Sentence

その返事には開いた口が塞がらなかった。

その返事(へんじ)には(ひら)いた(くち)(ふさ)がらなかった。
I was taken aback at the answer.
Sentence

その女性はまるで先生のような口をきく。

その女性(じょせい)はまるで先生(せんせい)のような(くち)をきく。
The woman speaks as if she were a teacher.
Sentence

その建物の入り口で待っていてください。

その建物(たてもの)()(くち)()っていてください。
Please wait for me at the entrance of the building.
Sentence

ショックで彼女は口が利けませんでした。

ショックで彼女(かのじょ)(くち)()けませんでした。
The shock deprived her of speech.
Sentence

こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。

こんどの(つと)(ぐち)でしばらく辛抱(しんぼう)しなさい。
You must put up with your new post for the present.
Sentence

この町の人口はここ10年間動きがない。

この(まち)人口(じんこう)はここ10年間(ねんかん)(うご)きがない。
The population of this town has been static for the last ten years.
Sentence

この蛇口は使えません。故障しています。

この蛇口(じゃぐち)使(つか)えません。故障(こしょう)しています。
You can't use this faucet. It's out of order.
Sentence

おこった言葉には応じないほうが利口だ。

おこった言葉(ことば)には(おう)じないほうが利口(りこう)だ。
It is wiser to make no reply to angry words.
Sentence

うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。

うっかり戸口(とぐち)()けっ(ぱな)しにしておいた。
I carelessly allowed the door to stand open.
Sentence

2人の少年は口論がもとで不和になった。

(にん)少年(しょうねん)口論(こうろん)がもとで不和(ふわ)になった。
A quarrel estranged one boy from the other.