Sentence

われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。

われわれがそれらを享受(きょうじゅ)することは出来(でき)ないはずだ。
It should not be possible for us to enjoy them.
Sentence

ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。

ノーベル(しょう)受賞者(じゅしょうしゃ)湯川(ゆのかわ)博士(はかせ)は1981(ねん)死去(しきょ)した。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
Sentence

なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。

なにがなんでも、彼女(かのじょ)明日(あした)手術(しゅじゅつ)()けるでしょう。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
Sentence

どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。

どんな試験(しけん)にも()かるように一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなさい。
You should work hard so that you can pass any exam you take.
Sentence

どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。

どんなことがあってもそれを()()ってはいけない。
You must not take it on any account.
Sentence

どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。

どの飛行機(ひこうき)もか(かぜ)(たい)する検査(けんさ)()けているからね。
They have all been through wind tests.
Sentence

その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。

その法律(ほうりつ)我々(われわれ)年金(ねんきん)()()権利(けんり)(あた)えている。
The law enables us to receive an annuity.
Sentence

その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。

その(とし)日本(にっぽん)のODAの最大(さいだい)()()中国(ちゅうごく)だった。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.
Sentence

その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。

その独裁者(どくさいしゃ)側近(そっきん)たち全員(ぜんいん)絶対的(ぜったいてき)忠誠(ちゅうせい)()けた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
Sentence

その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。

その()らせを()けば、(かれ)はショックを()けるだろう。
If he should hear the news, he would be shocked.