This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。

生徒達(せいとたち)(かれ)講演(こうえん)(ふか)感銘(かんめい)()けた。
His speech made a deep impression on the students.
Sentence

人にそんな扱いを受けて我慢できるか。

(ひと)にそんな(あつか)いを()けて我慢(がまん)できるか。
Could you bear anyone to treat you like that?
Sentence

招待状お受け取りをお知らせください。

招待状(しょうたいじょう)()()りをお()らせください。
Please respond at your earliest convenience.
Sentence

招待を受理したのに、彼は来なかった。

招待(しょうたい)受理(じゅり)したのに、(かれ)()なかった。
Having accepted the invitation, he failed to show up.
Sentence

受け取ったコーヒーミルが動きません。

()()ったコーヒーミルが(うご)きません。
The coffee mill that I received does not work.
Sentence

次の予約の日を受付で決めてください。

(つぎ)予約(よやく)()受付(うけつけ)()めてください。
Make another appointment at the front desk.
Sentence

私は誕生プレゼントを受け取りました。

(わたし)誕生(たんじょう)プレゼントを()()りました。
I received my birthday present.
Sentence

私は割のいい仕事の申し入れを受けた。

(わたし)(わり)のいい仕事(しごと)(もう)()れを()けた。
I received a good job offer.
Sentence

私は英語で書かれた手紙をうけとった。

(わたし)英語(えいご)()かれた手紙(てがみ)をうけとった。
I received a letter written in English.
Sentence

私はその講義には本当に刺激を受けた。

(わたし)はその講義(こうぎ)には本当(ほんとう)刺激(しげき)()けた。
That lecture really stimulated me.