Sentence

これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。

これは()くなった(おっと)形見(かたみ)としてお()()りください。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
Sentence

日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。

日本(にっぽん)教育(きょういく)制度(せいど)戦後(せんご)アメリカのそれの影響(えいきょう)()けた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
Sentence

私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。

(わたし)(いそが)しい、そうでなければ(きみ)招待(しょうたい)()けるだろう。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.
Sentence

銀行融資を受けたいのだけど手続きはどうしたらいいの?

銀行(ぎんこう)融資(ゆうし)()けたいのだけど手続(てつづ)きはどうしたらいいの?
I'd like to get a bank loan; how do I go about that?
Sentence

彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。

彼女(かのじょ)夕食(ゆうしょく)一緒(いっしょ)にという(わたし)招待(しょうたい)(うい)()れてくれた。
She accepted my invitation to have dinner with me.
Sentence

彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。

彼女(かのじょ)(こころ)をこめて(うた)ったので、聴衆(ちょうしゅう)(ふか)感動(かんどう)をうけた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
Sentence

彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。

彼女(かのじょ)は20(さい)になるまでに5(かい)結婚(けっこん)(もう)()みを()けた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
Sentence

彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。

(かれ)らは大人(おとな)になってからの同輩(どうはい)(うい)()れられるだろう。
They will be accepted by their peers in adulthood.
Sentence

彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。

(かれ)物事(ものごと)をあるがままに()()れなさいと(おそ)わってきた。
He's been taught to accept things as they are.
Sentence

彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。

(かれ)彼女(かのじょ)結婚(けっこん)してくれるよう(たの)んで彼女(かのじょ)()()れた。
He asked her to marry him, and she accepted.