Sentence

君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。

(きみ)からの電話(でんわ)()ける(こと)ができるように昨夜家(さくやか)にいた。
I stayed home last night to be able to receive your call.
Sentence

橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。

(はし)のいくつかは損傷(そんしょう)()けるか、(なが)されるかしている。
Several bridges have been damaged or swept away.
Sentence

海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。

(うみ)()大半(たいはん)生物(せいぶつ)汚染(おせん)による悪影響(あくえいきょう)()けている。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
Sentence

過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。

過去(かこ)にフレッチャー石油(せきゆ)日本(にっぽん)企業(きぎょう)から接触(せっしょく)()けた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
Sentence

わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。

わたしはやむなく彼女(かのじょ)(もう)()(うい)()れさせられた。
I was forced to accept her proposal.
Sentence

わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。

わずかながら(わたし)()けた指導(しどう)(わたし)若者(わかもの)()っている。
What little guidance I had I owe to a young man.
Sentence

もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。

もし(わたし)があなたなら、(かれ)(もう)()()けるでしょうに。
If I were you, I would accept his offer.
Sentence

どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。

どんな結果(けっか)になろうとも挑戦(ちょうせん)()けなければならない。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
Sentence

そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。

そのような(おこな)いをすれば違反者(いはんしゃ)重罰(じゅうばつ)()けるだろう。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
Sentence

ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。

提案(ていあん)()()れることができず、たいへん残念(ざんねん)です。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.