Sentence

私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。

(わたし)はその(かな)しい()らせを()いてショックを()けた。
I was shocked at the sad news.
Sentence

私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。

(わたし)は、(かれ)()んだという事実(じじつ)(うい)()れられない。
I cannot accept the fact that he is dead.
Sentence

私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。

(わたし)たちは(かれ)突然(とつぜん)()(おお)きなショックを()けた。
We were so shocked at his sudden death.
Sentence

支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。

支払(しはら)いを()けるために銀行(ぎんこう)口座(こうざ)(ひら)必要(ひつよう)がある。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
Sentence

殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。

殺人(さつじん)有罪(ゆうざい)宣告(せんこく)()け、(かれ)終身刑(しゅうしんけい)()せられた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
Sentence

今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。

今年(ことし)例年(れいねん)()(おお)くの学生(がくせい)司法(しほう)試験(しけん)()けた。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
Sentence

今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。

(いま)日本(にっぽん)がその役割(やくわり)()()けなくてはならない。
Japan must take over that role now.
Sentence

高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。

高給(こうきゅう)なので(かれ)はその地位(ちい)()()ける()になった。
The high salary disposed him to accept the position.
Sentence

結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。

結果(けっか)()ったら彼女(かのじょ)はショックを()けるでしょう。
She will be shocked when she get to know the results.
Sentence

屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。

屈辱(くつじょく)()けて()きるくらいなら()んだ(ほう)がましだ。
I would rather die than live in dishonor.