Sentence

あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。

あなたからの手紙(てがみ)郵便受(ゆうびんう)けに(はい)っていた。
I found your letter in the mailbox.
Sentence

あすは歴史の試験を受けなくてはならない。

あすは歴史(れきし)試験(しけん)()けなくてはならない。
I have to take an examination in history tomorrow.
Sentence

あいにくご招待をお受けできないのですが。

あいにくご招待(しょうたい)をお()けできないのですが。
I'm afraid I can't accept your invitation.
Sentence

MMRの予防接種は日本で受けていません。

MMRの予防(よぼう)接種(せっしゅ)日本(にっぽん)()けていません。
He didn't have MMR shots in Japan.
Sentence

9日付のお手紙をただいま受け取りました。

日付(にちづけ)のお手紙(てがみ)をただいま()()りました。
I have just received your letter of the ninth.
Sentence

じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?

じゃあ(ぼく)らはその(はら)いせ(うつづ)()けるんですか?
Then that animosity is being passed on down to us?
Sentence

容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。

容疑者(ようぎしゃ)自白(じはく)するまできびしい尋問(じんもん)()けた。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
Sentence

亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。

亜由美(あゆみ)ちゃんの(あし)河風(かわふう)(あお)りを()けていた。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.
Sentence

彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。

彼女(かのじょ)裕福(ゆうふく)(いえ)()まれ、よい教育(きょういく)()けた。
She came from a wealthy family and received a good education.
Sentence

彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。

彼女(かのじょ)(すで)にお(かね)()()っていた様子(ようす)だった。
It seemed that she had already received the money.