Sentence

わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。

わずかながら(わたし)()けた指導(しどう)(わたし)若者(わかもの)()っている。
What little guidance I had I owe to a young man.
Sentence

もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。

もし(わたし)があなたなら、(かれ)(もう)()()けるでしょうに。
If I were you, I would accept his offer.
Sentence

どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。

どんな結果(けっか)になろうとも挑戦(ちょうせん)()けなければならない。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
Sentence

そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。

そのような(おこな)いをすれば違反者(いはんしゃ)重罰(じゅうばつ)()けるだろう。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
Sentence

日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。

日本(にっぽん)教育(きょういく)制度(せいど)戦後(せんご)アメリカのそれの影響(えいきょう)()けた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
Sentence

私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。

(わたし)(いそが)しい、そうでなければ(きみ)招待(しょうたい)()けるだろう。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.
Sentence

銀行融資を受けたいのだけど手続きはどうしたらいいの?

銀行(ぎんこう)融資(ゆうし)()けたいのだけど手続(てつづ)きはどうしたらいいの?
I'd like to get a bank loan; how do I go about that?
Sentence

彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。

彼女(かのじょ)(こころ)をこめて(うた)ったので、聴衆(ちょうしゅう)(ふか)感動(かんどう)をうけた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
Sentence

彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。

彼女(かのじょ)は20(さい)になるまでに5(かい)結婚(けっこん)(もう)()みを()けた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
Sentence

彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。

(かれ)(おんな)()がおぼれているのを(たす)けたので謝礼(しゃれい)()けた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.