Sentence

残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。

残念(ざんねん)ながら、ご提案(ていあん)をお()けすることはできません。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
Sentence

最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。

最初(さいしょ)にきたものが最初(さいしょ)()(もの)のサービスを()ける。
First come, first served.
Sentence

雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。

雇用(こよう)危機(きき)(なか)労働者(ろうどうしゃ)金銭的(きんせんてき)打撃(だげき)()けています。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
Sentence

近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。

(ちか)いうちに(かれ)当然(とうぜん)(むく)いを()けることになります。
One of these fine days he will get his just deserts.
Sentence

会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。

会議(かいぎ)川添(かわぞえ)さんの追及(ついきゅう)()けて()(あせ)ものだったよ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
Sentence

なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。

なにがなんでも、彼女(かのじょ)明日(あした)手術(しゅじゅつ)()けるでしょう。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
Sentence

どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。

どの飛行機(ひこうき)もか(かぜ)(たい)する検査(けんさ)()けているからね。
They have all been through wind tests.
Sentence

その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。

その独裁者(どくさいしゃ)側近(そっきん)たち全員(ぜんいん)絶対的(ぜったいてき)忠誠(ちゅうせい)()けた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
Sentence

その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。

その()らせを()けば、(かれ)はショックを()けるだろう。
If he should hear the news, he would be shocked.
Sentence

その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。

その(くに)では外国人(がいこくじん)(だれ)でも特別(とくべつ)なもてなしを()ける。
Foreigners get special treatment in that country.