Sentence

今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。

(いま)日本(にっぽん)がその役割(やくわり)()()けなくてはならない。
Japan must take over that role now.
Sentence

高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。

高給(こうきゅう)なので(かれ)はその地位(ちい)()()ける()になった。
The high salary disposed him to accept the position.
Sentence

結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。

結果(けっか)()ったら彼女(かのじょ)はショックを()けるでしょう。
She will be shocked when she get to know the results.
Sentence

屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。

屈辱(くつじょく)()けて()きるくらいなら()んだ(ほう)がましだ。
I would rather die than live in dishonor.
Sentence

愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。

(おろ)かなことをして、(きみ)()(むく)いをうけるだろう。
You've acted foolishly and you will pay for it.
Sentence

勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。

勤勉(きんべん)品行(ひんこう)方正(ほうせい)とが(かれ)にその奨学金(しょうがくきん)()けさせた。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
Sentence

核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。

(かく)戦争(せんそう)()きれば、(ぜん)人類(じんるい)被害(ひがい)()けるだろう。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
Sentence

もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。

もし(わたし)がひまであれば、(かれ)招待(しょうたい)()けるのだが。
If I were free, I would accept his invitation.
Sentence

メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。

メアリーはあなたの信頼(しんらい)()けるに(あたい)しなかった。
Mary was not worthy of your trust.
Sentence

マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。

マリアは1週間(しゅうかん)に1()ピアノのレッスンを()ける。
Maria takes piano lessons once a week.