Sentence

それは私にはほとんど取るに足らない。

それは(わたし)にはほとんど()るに()らない。
It is of little consequence to me.
Sentence

老年は死に取り巻かれている島である。

老年(ろうねん)()()()かれている(しま)である。
Old age is an island surrounded by death.
Sentence

良い席を取るために私は早く家をでた。

()(せき)()るために(わたし)(はや)(いえ)をでた。
I left home early so as to get a good seat.
Sentence

両者にとって協力が実を結んだようだ。

両者(りょうしゃ)にとって協力(きょうりょく)()(むす)んだようだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
Sentence

来月は、損失を取り返さねばならない。

来月(らいげつ)は、損失(そんしつ)(とかえ)()さねばならない。
The loss must be made up for next month.
Sentence

このフライパンのとっては持ちやすい。

このフライパンのとっては()ちやすい。
The handle of this pan is easy to hold.
Sentence

無駄にした時間を取り戻しさえすれば。

無駄(むだ)にした時間(じかん)()(もど)しさえすれば。
All you need to do is get back the time you have wasted.
Sentence

ジョンはポケットから鍵を取り出した。

ジョンはポケットから(かぎ)()()した。
John took a key out of his pocket.
Sentence

僕にとってはかけがえのない人なんだ。

(ぼく)にとってはかけがえのない(ひと)なんだ。
You're the apple of my eye.
Sentence

母親の死は少女にとって打撃であった。

母親(ははおや)()少女(しょうじょ)にとって打撃(だげき)であった。
Her mother's death was a blow to the little girl.