This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

市当局は公害訴訟で主導権をとった。

()当局(とうきょく)公害(こうがい)訴訟(そしょう)主導権(しゅどうけん)をとった。
The city took the initiative in the pollution suit.
Sentence

市長が賄賂を受け取ったんですって。

市長(しちょう)賄賂(わいろ)()()ったんですって。
It's said that the mayor is on the take.
Sentence

その男は彼女のかばんを奪い取った。

その(おとこ)彼女(かのじょ)のかばんを(うば)()った。
The man robbed her of her bag.
Sentence

OK!休みを取ってお前におごるよ。

OK!(やす)みを()ってお(まえ)におごるよ。
OK. I'll take a day off and treat you.
Sentence

その通り受け取っちゃいけませんよ。

その(とお)()()っちゃいけませんよ。
She clearly does not mean it.
Sentence

どれでも好きなものを取っていいよ。

どれでも()きなものを()っていいよ。
You may take whichever you like.
Sentence

あの男は社長に取り入るのがうまい。

あの(おとこ)社長(しゃちょう)()()るのがうまい。
That man knows how to get on the president's good side.
Sentence

今朝交通渋滞で動きがとれなかった。

今朝(けさ)交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)(うご)きがとれなかった。
We were stuck up in heavy traffic this morning.
Sentence

今こそ一気に取引をまとめるときだ。

(いま)こそ一気(いっき)取引(とりひき)をまとめるときだ。
Now is the time to clinch the deal.
Sentence

口にした言葉は取り返しがつかない。

(くち)にした言葉(ことば)()(かえ)しがつかない。
When the word is out, it belongs to another.