This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

今学期はスペイン語を取っている。

(こん)学期(がっき)はスペイン()()っている。
I'm taking Spanish this semester.
Sentence

航空券は飛行場で受け取れますか。

航空券(こうくうけん)飛行場(ひこうじょう)()()れますか。
Can I pick my ticket up at the airport?
Sentence

好きなものをどれでも取りなさい。

()きなものをどれでも()りなさい。
Take whichever you like.
Sentence

口論のはて取っ組み合いを始めた。

口論(こうろん)のはて()()()いを(はじ)めた。
The quarrel ended in their coming to blows.
Sentence

お互いに連絡を取り合いましょう。

(たが)いに連絡(れんらく)()()いましょう。
Let's keep in touch with each other.
Sentence

雇い主は、時に従業員を搾取する。

(やと)(ぬし)は、(とき)従業員(じゅうぎょういん)搾取(さくしゅ)する。
Employers sometimes exploit their workers.
Sentence

古い建物を取り壊すことに決めた。

(ふる)建物(たてもの)()(こわ)すことに()めた。
They decided to pull down the old building.
Sentence

原爆は人類にとって重大な脅威だ。

原爆(げんばく)人類(じんるい)にとって重大(じゅうだい)脅威(きょうい)だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
Sentence

見よ、世の罪を取り除く神の子羊。

()よ、()(つみ)()(のぞ)(かみ)子羊(こひつじ)
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!
Sentence

研究用として一部屋取っておいて。

研究用(けんきゅうよう)として(いち)部屋(へや)()っておいて。
Allocate a room for research purposes.