This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼のおかげで取引がダメになった。

(かれ)のおかげで取引(とりひき)がダメになった。
He blew the deal.
Sentence

あなたはよい点数をとりましたか。

あなたはよい点数(てんすう)をとりましたか。
Did you get good marks?
Sentence

アシスタントが2ドル取りました。

アシスタントが2ドル()りました。
The assistant kept $2.
Sentence

この店は現金取り引きが原則です。

この(みせ)現金(げんきん)()()きが原則(げんそく)です。
This store is operated on a cash basis.
Sentence

彼が一等賞をとったのは本当です。

(かれ)一等賞(いっとうしょう)をとったのは本当(ほんとう)です。
It is true that he won first prize.
Sentence

年を取るにつれて寒がるものです。

(とし)()るにつれて(さむ)がるものです。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
Sentence

年を取って彼女は記憶力が衰えた。

(とし)()って彼女(かのじょ)記憶力(きおくりょく)(おとろ)えた。
Old age has undermined her memory.
Sentence

その肖像画は壁から取り除かれた。

その肖像画(しょうぞうが)(かべ)から()(のぞ)かれた。
The portrait was taken from the wall.
Sentence

日本語は外人にとって覚えにくい。

日本語(にほんご)外人(がいじん)にとって(おぼ)えにくい。
It is hard for foreigners to learn Japanese.
Sentence

電子商取引が急速に普及し始めた。

電子(でんし)(しょう)取引(とりひき)急速(きゅうそく)普及(ふきゅう)(はじ)めた。
Electronic commerce began to spread rapidly.