This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

イギリスを例にとって見よう。

イギリスを(れい)にとって()よう。
Take England for example.
Sentence

我々は、交互に休息をとった。

我々(われわれ)は、交互(こうご)休息(きゅうそく)をとった。
We took a rest one after the other.
Sentence

荷物はどこで受け取れますか。

荷物(にもつ)はどこで()()れますか。
Where can I get my baggage?
Sentence

何事にも中道的な立場を取れ。

何事(なにごと)にも中道的(ちゅうどうてき)立場(たちば)()れ。
Take a mean position in everything.
Sentence

塩を取ってくださいませんか。

(しお)()ってくださいませんか。
Will you pass me the salt?
Sentence

塩は料理にとって必要な物だ。

(しお)料理(りょうり)にとって必要(ひつよう)(もの)だ。
Salt is necessary for cooking.
Sentence

塩とこしょうを取って下さい。

(しお)とこしょうを()って(くだ)さい。
Pass me the salt and pepper, please.
Sentence

泳ぐことは私にとって楽しい。

(およ)ぐことは(わたし)にとって(たの)しい。
I find swimming fun.
Sentence

運動の後は休みをとるべきだ。

運動(うんどう)(のち)(やす)みをとるべきだ。
You should rest after exercise.
Sentence

このしみはふいても取れない。

このしみはふいても()れない。
This blot can't be wiped out.