Sentence

彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。

彼女(かのじょ)にとって息子(むすこ)成長(せいちょう)(なに)にも(まさ)(よろこ)びだった。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
Sentence

彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。

彼女(かのじょ)にとってそのブローチほど大切(たいせつ)なものはない。
Nothing is more precious to her than the brooch.
Sentence

あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。

あんな冷静(れいせい)(ひと)()(みだ)したなんて(かんが)えられない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
Sentence

その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。

その(きん)(すべ)ては緊急(きんきゅう)事態(じたい)のために()っておかれる。
All of the money is reserved for emergencies.
Sentence

彼らは宿題にとりかかろうとしているところです。

(かれ)らは宿題(しゅくだい)にとりかかろうとしているところです。
They are beginning their homework.
Sentence

彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。

(かれ)らは(くに)相手取(あいてど)って損害(そんがい)賠償(ばいしょう)(うった)えを()こした。
They sued the government for damages.
Sentence

彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。

(かれ)らにとって、(そと)()かけるのは大切(たいせつ)なことです。
It's important for them to go out.
Sentence

この工場ではロボットが従業員に取って代わった。

この工場(こうじょう)ではロボットが従業員(じゅうぎょういん)()って()わった。
Robots have taken the place of men in this factory.
Sentence

1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。

1000銘柄(めいがら)以上(いじょう)(かぶ)取引所(とりひきしょ)上場(じょうじょう)されている。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
Sentence

ディベートにかけては彼は誰にもひけをとらない。

ディベートにかけては(かれ)(だれ)にもひけをとらない。
He is second to none when it comes to debating.