Sentence

日本の運動選手は何個のメダルを取りましたか。

日本(にっぽん)運動(うんどう)選手(せんしゅ)(なん)()のメダルを()りましたか。
How many medals did the Japanese athletes collect?
Sentence

道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。

道化(どうけ)妙技(みょうぎ)少年達(しょうねんたち)にとってとても(たの)しかった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
Sentence

動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。

動物学(どうぶつがく)植物学(しょくぶつがく)生命(せいめい)研究(けんきゅう)()(あつか)っている。
Zoology and botany deal with the study of life.
Sentence

1月10日付の電子メールを受け取りましたか。

(いちがつ)10日付(にちづけ)電子(でんし)メールを()()りましたか。
Did you receive my e-mail of January 10?
Sentence

伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。

伝統的(でんとうてき)見方(みかた)(あたら)しい見方(みかた)()って()わられた。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
Sentence

「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」

砂糖(さとう)()ってくれませんか」「はい、どうぞ」
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."
Sentence

適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。

適切(てきせつ)食事(しょくじ)運動(うんどう)はともに健康(けんこう)にとって重要(じゅうよう)だ。
Proper diet and exercise are both important for health.
Sentence

通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。

(とお)りで()(にん)()()()いのけんかをしていた。
They were fighting on the street.
Sentence

賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。

賃金(ちんぎん)給料(きゅうりょう)定期的(ていきてき)()()給与(きゅうよ)のことです。
Wages and salary are pay received at regular times.
Sentence

町で最も古い映画館が現在取り壊されています。

(まち)(もっと)(ふる)映画館(えいがかん)現在(げんざい)()(こわ)されています。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.