Sentence

彼の死は妻にとってあまりにもショックだった。

(かれ)()(つま)にとってあまりにもショックだった。
His death was great shock to his wife.
Sentence

彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。

(かれ)今日(きょう)のテストの(てん)昨日(きのう)()った(てん)()(ばい)だ。
His score on the test today is twice what he got yesterday.
Sentence

彼の考えは私たちにとって決して満足できない。

(かれ)(かんが)えは(わたし)たちにとって(けっ)して満足(まんぞく)できない。
His idea is far from satisfactory to us.
Sentence

彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。

(かれ)()るか()ないかは(わたし)にとって重要(じゅうよう)ではない。
It makes no difference to me whether he comes or not.
Sentence

そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。

そのテレビ番組(ばんぐみ)(あたら)しい問題(もんだい)をよく()()げる。
New problems are often brought up on that TV programme.
Sentence

彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。

(かれ)健康(けんこう)なのは十分(じゅうぶん)睡眠(すいみん)をとっているからだ。
His good health is attributed to getting plenty of sleep.
Sentence

彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。

(かれ)(きん)メダルを()ったことをわれわれは(いわ)った。
We congratulated him on winning a gold medal.
Sentence

彼がくることは、私にとって少しも重要でない。

(かれ)がくることは、(わたし)にとって(すこ)しも重要(じゅうよう)でない。
It is of no consequence to me that he is coming.
Sentence

年末までには運転免許を取得しているでしょう。

年末(ねんまつ)までには運転(うんてん)免許(めんきょ)取得(しゅとく)しているでしょう。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.
Sentence

年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。

(とし)()れば()るほど、ますます記憶(きおく)(わる)くなる。
The older we grow, the poorer our memory becomes.