This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その問題は次の授業で取り扱います。

その問題(もんだい)(つぎ)授業(じゅぎょう)()(あつか)います。
We will deal with that question in the next lesson.
Sentence

どうぞご自由に果物をお取り下さい。

どうぞご自由(じゆう)果物(くだもの)をお()(くだ)さい。
Please help yourself to the fruit.
Sentence

どちらでもほしいものを取りなさい。

どちらでもほしいものを()りなさい。
Take whichever you want.
Sentence

市当局は公害訴訟で主導権をとった。

()当局(とうきょく)公害(こうがい)訴訟(そしょう)主導権(しゅどうけん)をとった。
The city took the initiative in the pollution suit.
Sentence

市長が賄賂を受け取ったんですって。

市長(しちょう)賄賂(わいろ)()()ったんですって。
It's said that the mayor is on the take.
Sentence

その男は彼女のかばんを奪い取った。

その(おとこ)彼女(かのじょ)のかばんを(うば)()った。
The man robbed her of her bag.
Sentence

OK!休みを取ってお前におごるよ。

OK!(やす)みを()ってお(まえ)におごるよ。
OK. I'll take a day off and treat you.
Sentence

その通り受け取っちゃいけませんよ。

その(とお)()()っちゃいけませんよ。
She clearly does not mean it.
Sentence

どれでも好きなものを取っていいよ。

どれでも()きなものを()っていいよ。
You may take whichever you like.
Sentence

あの男は社長に取り入るのがうまい。

あの(おとこ)社長(しゃちょう)()()るのがうまい。
That man knows how to get on the president's good side.