Sentence

当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。

当分(とうぶん)()柔軟(じゅうなん)戦術(せんじゅつ)()るべきだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.
Sentence

マラソンで誰も遅れをとらなかった。

マラソンで(だれ)(おく)れをとらなかった。
Nobody fell behind in the marathon race.
Sentence

値札を取りはずしていただけますか。

値札(ねふだ)()りはずしていただけますか。
Could you take off the price tag for me?
Sentence

この品物を取り替えてもらえますか。

この品物(しなもの)(とか)()えてもらえますか。
Can I exchange this with something else?
Sentence

祖母は昨日安らかに息を引き取った。

祖母(そぼ)昨日(きのう)(やす)らかに(いき)()()った。
My grandmother passed away peacefully last night.
Sentence

祖母はその晩静かに息を引き取った。

祖母(そぼ)はその(ばん)(しず)かに(いき)()()った。
My grandmother went peacefully in the night.
Sentence

祖父は年を取ってきたので引退した。

祖父(そふ)(とし)()ってきたので引退(いんたい)した。
Grandfather has retired because he is getting old.
Sentence

繊維産業をとりまく状況は変化した。

繊維(せんい)産業(さんぎょう)をとりまく状況(じょうきょう)変化(へんか)した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
Sentence

先生は私たちの名前をとり間違えた。

先生(せんせい)(わたし)たちの名前(なまえ)をとり間違(まちが)えた。
The teacher mixed up our names.
Sentence

それは我々にとって大打撃であった。

それは我々(われわれ)にとって(だい)打撃(だげき)であった。
It was a blow to us.