This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

自分にとって正しいと思うことをやりなさい。

自分(じぶん)にとって(ただ)しいと(おも)うことをやりなさい。
You must do what seems right to you.
Sentence

自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。

自動車(じどうしゃ)事故(じこ)彼女(かのじょ)にとって(わる)経験(けいけん)であった。
The car crash was a bad experience for her.
Sentence

次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。

(つぎ)月曜日(げつようび)までには手紙(てがみ)()()るはずです。
You should receive the letter by next Monday.
Sentence

これを受け取ったらすぐに返信してください。

これを()()ったらすぐに返信(へんしん)してください。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.
Sentence

この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。

この(たね)爆弾(ばくだん)(ぜん)人類(じんるい)にとって重大(じゅうだい)脅威(きょうい)だ。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
Sentence

試験を無事に終えたら長期の休みをとります。

試験(しけん)無事(ぶじ)()えたら長期(ちょうき)(やす)みをとります。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
Sentence

私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。

(わたし)彼女(かのじょ)休暇(きゅうか)をとったほうがよいと(おも)った。
I thought it better that she should take a vacation.
Sentence

私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。

(わたし)彼女(かのじょ)から1(つう)手紙(てがみ)()()らなかった。
Not a letter did I receive from her.
Sentence

私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。

(わたし)(かれ)(いもうと)さんからプレゼントを()()った。
I accepted a present from his sister.
Sentence

私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。

(わたし)(かれ)(そこ)なわれた名声(めいせい)()(もど)そうとした。
I tried to repair his damaged prestige.