This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この参考書は私の研究にとって重要である。

この参考書(さんこうしょ)(わたし)研究(けんきゅう)にとって重要(じゅうよう)である。
This reference is valuable for my research.
Sentence

英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。

英語(えいご)(まな)(こと)今日(きょう)若者(わかもの)にとって大切(たいせつ)だ。
To study English is important for today's young people.
Sentence

英語は海のように私たちを取り囲んでいる。

英語(えいご)(うみ)のように(わたし)たちを()(かこ)んでいる。
The English language surrounds us like a sea.
Sentence

アメリカの学生は数学で遅れをとっている。

アメリカの学生(がくせい)数学(すうがく)(おく)れをとっている。
American students are falling behind in math.
Sentence

雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。

(あめ)()()すと彼女(かのじょ)洗濯物(せんたくぶつ)()()んだ。
She took in the washing when it started to rain.
Sentence

その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。

その(おお)きな広告塔(こうこくとう)私達(わたしたち)()にとって(はじ)だ。
That big advertisement tower puts our city to shame.
Sentence

どこで?わたしもそのコースを取りたいわ。

どこで?わたしもそのコースを()りたいわ。
Where? I'd like to take one, too.
Sentence

チャールズはいつも一番容易な方法をとる。

チャールズはいつも一番(いちばん)容易(ようい)方法(ほうほう)をとる。
Charles always takes the line of least resistance.
Sentence

一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。

一体(いったい)どうしたら(わか)さが()(もど)せるのだろう。
How on earth can we restore our youth?
Sentence

医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。

医者(いしゃ)(いた)みを()(のぞ)くため(かれ)(くすり)(あた)えた。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.