This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

日本はアメリカと多くの取引をしている。

日本(にっぽん)はアメリカと(おお)くの取引(とりひき)をしている。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.
Sentence

道路からその障害物が取り除いてあった。

道路(どうろ)からその障害物(しょうがいぶつ)()(のぞ)いてあった。
They had cleared the obstacle from the road.
Sentence

当店はその会社と取引関係はありません。

当店(とうてん)はその会社(かいしゃ)取引(とりひき)関係(かんけい)はありません。
We have no business relations with the firm.
Sentence

ソ連はわが国に対して強い態度をとった。

(れん)はわが(くに)(たい)して(つよ)態度(たいど)をとった。
The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
Sentence

直ちに仕事に取りかかることを勧めます。

(ただ)ちに仕事(しごと)()りかかることを(すす)めます。
I recommend you to set about your business without delay.
Sentence

長い船旅は私たちにとって試練であった。

(なが)船旅(ふなたび)(わたし)たちにとって試練(しれん)であった。
The long voyage was a trial for us.
Sentence

駐車違反で6000円の罰金をとられた。

駐車(ちゅうしゃ)違反(いはん)で6000(えん)罰金(ばっきん)をとられた。
I was fined six thousand yen for a parking violation.
Sentence

この取り決めは一時的なものでしかない。

この()()めは一時的(いちじてき)なものでしかない。
This arrangement is only temporary.
Sentence

男は彼女をだましてその金を取り上げた。

(おとこ)彼女(かのじょ)をだましてその(きん)()()げた。
The man cheated her out of her money.
Sentence

誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。

(だれ)がその問題(もんだい)をうまく()(あつか)えるだろう。
Who can best handle the problem?