This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

明後日のアポイントを取りたいのですが。

明後日(みょうごにち)のアポイントを()りたいのですが。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.
Sentence

彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。

彼女(かのじょ)()(わたし)にとって(おお)きな衝撃(しょうげき)だった。
Her death was a great shock to me.
Sentence

あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。

あなたは今晩(こんばん)(かれ)(いえ)(かれ)連絡(れんらく)()れる。
You can get in touch with him at his home tonight.
Sentence

彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。

(かれ)らは毎日(まいにち)電話(でんわ)連絡(れんらく)()()っている。
They communicate with each other by telephone every day.
Sentence

カップルは写真のためにポーズをとった。

カップルは写真(しゃしん)のためにポーズをとった。
The couple posed for the photograph.
Sentence

彼らは差出人と受取人の名前を混同した。

(かれ)らは差出人(さしだしにん)受取人(うけとりじん)名前(なまえ)混同(こんどう)した。
They confused the names of the sender and the addressee.
Sentence

彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。

(かれ)らはその(いえ)を1(にち)()(こわ)すでしょう。
They will take down the house in a day.
Sentence

彼らはお金を取った事で彼女を非難した。

(かれ)らはお(かね)()った(こと)彼女(かのじょ)非難(ひなん)した。
They accused her of taking the money.
Sentence

スミスはジョーンズを三振に打ちとった。

スミスはジョーンズを三振(さんしん)()ちとった。
Smith struck Jones out.
Sentence

すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。

すぐ仕事(しごと)()りかかった(ほう)がいいだろう。
We may as well set to work at once.