This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

競売の後で喜んで取り引きしましょう。

競売(きょうばい)(のち)(よろこ)んで(とひ)()きしましょう。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
Sentence

危険な時には先生と連絡を取りなさい。

危険(きけん)(とき)には先生(せんせい)連絡(れんらく)()りなさい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
Sentence

観光は私の国の経済にとって重要です。

観光(かんこう)(わたし)(くに)経済(けいざい)にとって重要(じゅうよう)です。
Tourism is important to the economy of my country.
Sentence

ケーキのどちらの半分でもとりなさい。

ケーキのどちらの半分(はんぶん)でもとりなさい。
You may take either half of the cake.
Sentence

我々は最近の研究に遅れをとっている。

我々(われわれ)最近(さいきん)研究(けんきゅう)(おく)れをとっている。
We have not kept pace with the latest research.
Sentence

我々はすぐに手紙の返事を受け取った。

我々(われわれ)はすぐに手紙(てがみ)返事(へんじ)()()った。
We received an immediate answer to our letter.
Sentence

アシスタントはお金を受け取りました。

アシスタントはお(かね)()()りました。
The assistant took the money.
Sentence

果物を御自由に取ってお食べください。

果物(くだもの)()自由(じゆう)()ってお()べください。
Please help yourself to the fruit.
Sentence

何時に予約を取らなければならないの。

(なん)()予約(よやく)()らなければならないの。
When should we make reservations?
Sentence

何か変なものを感じ取ったに違いない。

(なに)(へん)なものを(かん)()ったに(ちが)いない。
She must have sensed something odd.