Sentence

商業の生命は正直な取引である。

商業(しょうぎょう)生命(せいめい)正直(しょうじき)取引(とりひき)である。
The soul of commerce is upright dealing.
Sentence

彼は平然と取引をつぶしました。

(かれ)平然(へいぜん)取引(とりひき)をつぶしました。
He sank the deal without batting an eyelash.
Sentence

彼はその会社と取引きを始めた。

(かれ)はその会社(かいしゃ)取引(とりひき)きを(はじ)めた。
He began to transact business with the firm.
Sentence

電子商取引が急速に普及し始めた。

電子(でんし)(しょう)取引(とりひき)急速(きゅうそく)普及(ふきゅう)(はじ)めた。
Electronic commerce began to spread rapidly.
Sentence

彼のおかげで取引がダメになった。

(かれ)のおかげで取引(とりひき)がダメになった。
He blew the deal.
Sentence

この店は現金取り引きが原則です。

この(みせ)現金(げんきん)()()きが原則(げんそく)です。
This store is operated on a cash basis.
Sentence

私達は彼と取り引きすることにした。

私達(わたしたち)(かれ)()()きすることにした。
We decided to make a deal with him.
Sentence

今こそ一気に取引をまとめるときだ。

(いま)こそ一気(いっき)取引(とりひき)をまとめるときだ。
Now is the time to clinch the deal.
Sentence

私は何年もこの店と取り引きがある。

(わたし)(なん)(ねん)もこの(みせ)()()きがある。
I've dealt with this store for years.
Sentence

商売の取引を日を追って記録している。

商売(しょうばい)取引(とりひき)()()って記録(きろく)している。
I keep a daily record of my business dealings.