Sentence

彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。

(かれ)規則(きそく)(しば)られて(うご)きがとれない(かん)じがした。
He felt hedged in with rules.
Sentence

君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。

(きみ)はもう18(さい)なのだから(くるま)免許(めんきょ)()れます。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
Sentence

どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。

どうしたら(かれ)連絡(れんらく)()れるか(おし)えてください。
Please tell me how I can get in touch with him.
Sentence

ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。

ドアを()けようとしたら、ドアの(にぎ)りがとれた。
I tried to open the door, and the doorknob came off.
Sentence

その薬で私の痛みがすぐにとれたのには驚いた。

その(くすり)(わたし)(いた)みがすぐにとれたのには(おどろ)いた。
It's marvelous how quickly the medicine relieved my pain.
Sentence

彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。

(かれ)会社(かいしゃ)電話(でんわ)したが(かれ)には連絡(れんらく)がとれなかった。
I couldn't get hold of him at his office.
Sentence

言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。

()うまでもないことだが、(かれ)(しょう)()れなかった。
Needless to say, he did not win the prize.
Sentence

皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。

(みな)確実(かくじつ)(せき)()れるように(はや)めに劇場(げきじょう)()った。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
Sentence

悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。

(わる)(くせ)はいったんつくとなかなか()れないものだ。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.
Sentence

そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。

そのシャツを(せっ)けん(すい)(あら)えば、シミはとれるよ。
Wash the shirt in soapy water and the stains will come out.