Sentence

婦人のいる所では帽子をとらなければならない。

婦人(ふじん)のいる(ところ)では帽子(ぼうし)をとらなければならない。
You must take off your hats in the presence of ladies.
Sentence

彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。

彼女(かのじょ)(かれ)失礼(しつれい)態度(たいど)をとったことを後悔(こうかい)した。
She felt regret for having been rude to him.
Sentence

彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。

彼女(かのじょ)人生(じんせい)(たい)して否定的(ひていてき)態度(たいど)をとっている。
She has a negative attitude toward life.
Sentence

彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)代償(だいしょう)として(なに)()()らなかった。
She got nothing in reward for her kindness.
Sentence

彼女はいつも年とった父親をよく世話している。

彼女(かのじょ)はいつも(とし)とった父親(ちちおや)をよく世話(せわ)している。
She always takes good care of her old father.
Sentence

彼女のいうことには必ずメモを取ってください。

彼女(かのじょ)のいうことには(かなら)ずメモを()ってください。
Be sure to take a note of what she says.
Sentence

彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。

彼女(かのじょ)一等賞(いっとうしょう)()ったのは(けっ)して偶然(ぐうぜん)ではない。
It is no accident that she won the first prize.
Sentence

彼らの両親はうちの両親より年をとっています。

(かれ)らの両親(りょうしん)はうちの両親(りょうしん)より(とし)をとっています。
Their parents are older than ours.
Sentence

彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。

(かれ)(とし)()るにつれて、ますます有名(ゆうめい)になった。
The older he got, the more famous he became.
Sentence

彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。

(かれ)損失(そんしつ)責任(せきにん)をとって、その仕事(しごと)辞任(じにん)した。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.