Sentence

好きなだけとって食べなさい。

()きなだけとって()べなさい。
Cut and come again.
Sentence

後で使うために取っておいた。

(あと)使(つか)うために()っておいた。
She set it aside for future use.
Sentence

個人的な話に受け取らないで。

個人的(こじんてき)(はなし)()()らないで。
Don't take it personally.
Sentence

言外の意味をとってください。

言外(げんがい)意味(いみ)をとってください。
Please read between the lines.
Sentence

犬は肉を骨からかじりとった。

(いぬ)(にく)(ほね)からかじりとった。
The dog bit meat off the bone.
Sentence

君にはその賞を取るに値する。

(きみ)にはその(しょう)()るに(あたい)する。
You deserve the prize.
Sentence

観光ピザを取りたいのですが。

観光(かんこう)ピザを()りたいのですが。
I want to get a sightseeing visa.
Sentence

我々は、交互に休息をとった。

我々(われわれ)は、交互(こうご)休息(きゅうそく)をとった。
We took a rest one after the other.
Sentence

荷物はどこで受け取れますか。

荷物(にもつ)はどこで()()れますか。
Where can I get my baggage?
Sentence

何事にも中道的な立場を取れ。

何事(なにごと)にも中道的(ちゅうどうてき)立場(たちば)()れ。
Take a mean position in everything.