Sentence

とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。

とりわけ、論理学(ろんりがく)には正確(せいかく)定義(ていぎ)要求(ようきゅう)される。
Above all, logic requires precise definitions.
Sentence

その取り決めは、予告なしに変わることがある。

その()()めは、予告(よこく)なしに()わることがある。
The arrangements are subject to change without notice.
Sentence

その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。

その()()きは我々(われわれ)有利(ゆうり)(はたら)くかもしれない。
The business deal may tell in our favor.
Sentence

その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。

その会社(かいしゃ)(ふる)機器類(ききるい)()(のぞ)くことを()めた。
The firm decided to do away with the old machinery.
Sentence

そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。

そのテレビ番組(ばんぐみ)(あたら)しい問題(もんだい)をよく()()げる。
New problems are often brought up on that TV programme.
Sentence

これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。

これを(ちい)さいサイズと()()えてほしいのです。
I want to exchange this for a smaller size.
Sentence

これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。

これらの問題(もんだい)総轄(そうかつ)して(とあつか)()わねばならない。
We must treat these problems as a whole.
Sentence

いったん失ったものは取り戻すことはできない。

いったん(うしな)ったものは()(もど)すことはできない。
You cannot take back what you have once lost.
Sentence

あのテーブルの上においてある本を取りなさい。

あのテーブルの(うえ)においてある(ほん)()りなさい。
Take the book that has been left on the table.
Sentence

あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。

あなたは、スミス()連絡(れんらく)()()うべきです。
You should keep in touch with Mr Smith.