This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

気を取り直して仕事に掛かった。

()()(なお)して仕事(しごと)()かった。
I pulled myself together and started my work.
Sentence

彼女は気を取り直し、また話し始めた。

彼女(かのじょ)()()(なお)し、また(はな)(はじ)めた。
She pulled herself together and started to talk again.
Sentence

気をとりなおしてもう一度やってごらん。

()をとりなおしてもう一度(いちど)やってごらん。
Take heart and do it again.
Sentence

クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!

クサクサすることばっかりだけど、()()(なお)して頑張(がんば)っていきましょう!
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
Sentence

困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。

(こま)った(とき)には、物事(ものごと)はしばしば実際(じっさい)より(わる)()えるという事実(じじつ)()()(なお)すことがある。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.