Sentence

遺失物取扱所はどこですか。

遺失物(いしつぶつ)取扱所(とりあつかいしょ)はどこですか。
Where is the lost and found?
Sentence

一番近い遺失物取扱所はどこですか。

一番(いちばん)(ちか)遺失物(いしつぶつ)取扱所(とりあつかいしょ)はどこですか。
Where is the nearest lost and found?
Sentence

その問題は次の授業で取り扱います。

その問題(もんだい)(つぎ)授業(じゅぎょう)()(あつか)います。
We will deal with that question in the next lesson.
Sentence

この事態は慎重な取り扱いを要する。

この事態(じたい)慎重(しんちょう)()(あつか)いを(よう)する。
This situation requires nice handling.
Sentence

先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。

先生(せんせい)彼女(かのじょ)正当(せいとう)()(あつか)いをしなかった。
The teacher didn't do her justice.
Sentence

そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。

そのワイングラスの()(あつか)いに()()けてね。
You must be careful with the wine glass.
Sentence

冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。

冷蔵庫(れいぞうこ)修理(しゅうり)するなら取扱(とりあつか)説明書(せつめいしょ)参考(さんこう)にしなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
Sentence

冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。

冷蔵庫(れいぞうこ)修理(しゅうり)するなら()(あつか)説明書(せつめいしょ)参照(さんしょう)しなさい。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
Sentence

それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。

それはその会社(かいしゃ)事務(じむ)()(あつか)いの(うえ)不始末(ふしまつ)であった。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
Sentence

この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。

この書類(しょるい)苦情(くじょう)(とあつか)()いかたが丁寧(ていねい)説明(せつめい)してある。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.