Sentence

メイドは客を一人一人大声でとりついた。

メイドは(きゃく)(いち)(にん)(いち)(にん)大声(おおごえ)でとりついた。
The maid announced each guest.
Sentence

彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。

(かれ)はたわいない幻想(げんそう)()()かれているようだ。
He seems to be possessed with idle fancies.
Sentence

健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。

(けん)本当(ほんとう)にコンピューターに()()かれているようだね。
Ken's really got computers on the brain.
Sentence

彼は世界に君臨しようという野望にとりつかれている。

(かれ)世界(せかい)君臨(くんりん)しようという野望(やぼう)にとりつかれている。
He is possessed with the ambition to rule over the world.
Sentence

そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。

そのできごとがしっかりと(わたし)(こころ)()りついてしまった。
The event has fixed firmly in my mind.
Sentence

「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。

(きみ)はとっつきにくいね」と社長(しゃちょう)()われてしまいました。
My boss told me it's hard to approach me.
Sentence

テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。

テッドは本当(ほんとう)にコンピューターに()()かれているようだね。
Ted's really got computers on the brain.
Sentence

あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。

あの宗教(しゅうきょう)団体(だんたい)はかなりいかがわしい教義(きょうぎ)にとりつかれている。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
Sentence

私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。

(わたし)松茸(まつたけ)をどうして()つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを(ほん)()くことになってしまいました。
The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it.