- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
856 entries were found for 取っ.
Sentence
はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
はじめてスペインに行 ったとき、私 にとってすべてがわくわくさせるものでした。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.
Sentence
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
Sentence
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
Sentence
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
Sentence
空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
Sentence
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
Sentence
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
「おはようございます。今日 は遅 かったですね」「うん。ちょっと手間取 っちゃって」
"Good morning. You're a bit late today, aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."
Sentence
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
トラックは検査 に合格 しなかったが、にもかかわらず運転手 たちは引 き取 っていった。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
Sentence
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
ちょっと時間 を割 いてくれませんか。ふたりにとって大事 な事 を話 し合 いたいのです。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
Sentence
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
ジョンは、7人 家族 の最年少 だから、両親 にとって目 の中 に入 れても痛 くないほどだ。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.